[ Pobierz całość w formacie PDF ]
Intermediate Lesson #9 – A Chance Meeting 2006/3/31
By: JapanesePod101.com
ͻΒ͕ͳ͹Μɿ
׽ࣈ൛ɿ
ͯΜ͍Μɿ͍Βͬ͠Ό͍·ͤɻʮϐʔλʔ͘Δ·͔͍ͱΓʯ΁
ళһɿ͍Βͬ͠Ό͍·ͤɻʮϐʔλʔंങऔʯ΁Α
Α͏ͦ͜ɻ
͏ͦ͜ɻ
ͳͭ͜ɿ͢Έ·ͤΜɻ͘Δ·Λ͏Γ͍ͨͷͰ͕͢ɻ
Նࢠɿ͢Έ·ͤΜɻंΛചΓ͍ͨͷͰ͕͢ɻ
ͯΜ͍Μɿ͸͍ɻ͔͜͠·Γ·ͨ͠ɻ͍͋͝͠Ό͸ͲͪΒͰ͠
ళһɿ͸͍ɻ͔͜͠·Γ·ͨ͠ɻ͝Ѫं͸ͲͪΒ
ΐ͏͔ɻ
Ͱ͠ΐ͏͔ɻ
ͳͭ͜ɿ͋ͷ΅Ζ͍͔͋ͷϛχͰ͢ɻ
Նࢠɿ͋ͷ΅Ζ͍੺ͷϛχͰ͢ɻ
ͯΜ͍Μɿ͍ͣͿΜ;Δ͍΋ͷͰ͢Ͷɻ͠ΐ͏͠ΐ͏͓·ͪ͘
ళһɿ͍ͣͿΜݹ͍΋ͷͰ͢Ͷɻগʑ͓଴ͪͩ͘
͍ͩ͞ɻͪ͜ΒͰ͢Θͬͯ·͍͍ͬͯͯͩ͘͞ɻ
͍͞ɻͪ͜ΒͰ࠲ͬͯ଴͍͍ͬͯͯͩ͘͞ɻ
ͳͭ͜ɿ͸͍ɻ͸͊ʙɻ΂Μ͝͠Γΐ͏͸Β͑ͳ͍͔Βɺ͔ͨ
Նࢠɿ͸͍ɻ͸͊ʙɻหޢ࢜ྉ෷͑ͳ͍͔Βɺߴ
͘͏Γ͍ͨͳ͋ɻ
͘ചΓ͍ͨͳ͋ɻ
ͱͳ΂ɿΑ͏ͪ͜ΌΜʂͲ͏ͨ͠ͷɺ͜Μͳͱ͜ΖͰɻ
ށುɿཅࢠͪΌΜʂͲ͏ͨ͠ͷɺ͜ΜͳॴͰɻ
ͳͭ͜ɿͱͳ΂ͤΜ͍ͤʂ͜Μͳͱ͜ΖͰɻ
Նࢠɿށುઌੜʂ͜Μͳͱ͜ΖͰɻ
ͱͳ΂ɿͨ͠ͷͳ·͑͸Γΐ͏ɻΓΐ͏ͬͯΑΜͰΑɻ
ށುɿԼͷ໊લ͸྄ɻ྄ͬͯݺΜͰΑɻ
ͳͭ͜ɿ͸͍ɻ
Նࢠɿ͸͍ɻ
ͱͳ΂ɿ͖ΐ͏ɺ͘Δ·Λ͏Γʹ͖ͨΜͩΑɻ
ށುɿࠓ೔ɺंΛചΓʹདྷͨΜͩΑɻ
ͳͭ͜ɿ͓͔Ͷ͕ͻͭΑ͏ͳΜͰ͔͢ɻ
Նࢠɿ͓͕ۚඞཁͳΜͰ͔͢ɻ
ͱͳ΂ɿ͜Μ͔͍ͷ΂Μ͝Γΐ͏Ͱ͋ͨΒ͍͘͠Δ·Λ͔͏ͭ
ށುɿࠓճͷหޢྉͰ৽͍͠ंΛങ͏ͭ΋ΓͳΜ
΋ΓͳΜͩΑɻ͜Ͳ΋ͷ͜ΖɺͣͬͱΠλϦΞͷϥϯϘϧΪʔ
ͩΑɻࢠڙͷࠒɺͣͬͱΠλϦΞͷϥϯϘϧΪʔ
χ͕΄ͯ͘͠ɺ͋Δ͍͸ɺϑΣϥʔϦ΋ΘΔ͘ͳ͍ͳ͋ɻ·ͩ
χ͕΄ͯ͘͠ɺ͋Δ͍͸ɺϑΣϥʔϦ΋ѱ͘ͳ͍
͖Ίͯͳ͍͚ͲͶɻ΂Μ͝͠ͰΑ͔ͬͨΑɻ
ͳ͋ɻ·ܾͩΊͯͳ͍͚ͲͶɻหޢ࢜ͰΑ͔ͬͨ
ͳͭ͜ɿ͍͍Ͱ͢Ͷ͑ɻ͏Β΍·͍͠Ͱ͢ɻ
Αɻ
ͱͳ΂ɿΑ͏ͪ͜ΌΜ͸ͳʹ͠ʹ͖ͨͷʁ
Նࢠɿ͍͍Ͱ͢Ͷ͑ɻ͏Β΍·͍͠Ͱ͢ɻ
ͳͭ͜ɿ͋ͬɺ͑ͬͱɺ͘Δ·Λ͕͞͠ʹ͖ͨΜͰ͢ɻ
ށುɿཅࢠͪΌΜ͸Կ͠ʹདྷͨͷʁ
ͯΜ͍Μɿ͓͖Ό͘͞·ɺ͓͘Δ·ͷΈͭ΋ΓͰ͕͢ɺ͓͖Ό
Նࢠɿ͋ͬɺ͑ͬͱɺंΛ୳͠ʹདྷͨΜͰ͢ɻ
͘͞·ʹɺʹ·Μ͑ΜΛ͠͸Β͍͖ͬͯͨͩ·͢ɻ͘Δ·ʹ͔
ళһɿ͓٬༷ɺ͓ंͷݟੵ΋ΓͰ͕͢ɺ͓٬༷ʹ
ͪ͸͍͟͝·ͤΜɻ͠ΐͿΜ͢Δͷʹ͸ʹ·Μ͑ΜͻͭΑ͏Ͱ
ೋສԁΛࢧ෷͍͖ͬͯͨͩ·͢ɻंʹՁ஋͸͟͝
͢ɻ
͍·ͤΜɻॲ෼͢Δͷʹ͸ೋສԁඞཁͰ͢ɻ
ͳͭ͜ɿ͑͐͐ͬʂͦΕ͡Ό΂Μ͝͠Γΐ͏͸Β͑ͳ͍Αɻ
Նࢠɿ͑͐͐ͬʂͦΕ͡Όหޢ࢜ྉ෷͑ͳ͍Αɻ
ͱͳ΂ɿΜʙɺ͡Ό͜Μ΍͍ͬ͠ΐʹ͠ΐ͘͡͠ͳ͕ΒɺΏͬ
ށುɿΜʙɺ͡Όࠓ໷Ұॹʹ৯ࣄ͠ͳ͕ΒɺΏͬ
͘Γ͸ͳ͠·͠ΐ͏ɻ͓͍͍͠Έ͍ͤͬͺ͍ͬͯ͠ΔΜͩɻΉ
͘Γ࿩͠·͠ΐ͏ɻ͓͍͍͠ళ͍ͬͺ͍஌ͬͯΔ
;ͬ;ͬ;ɾɾɾ
ΜͩɻΉ;ͬ;ͬ;ɾɾɾ
ͳͭ͜ɿ͑ͬʙʂͱͳ΂ͤΜ͍ͤɺΊ͕΁ΜʂͲ͏ͨ͠ΜͩΖ
Նࢠɿ͑ͬʙʂށುઌੜɺ໨͕มʂͲ͏ͨ͠Μͩ
͏ʂʁ
Ζ͏ʂʁ
Romaji:
Tenin: Irrashaimase. “Pītā kuruma kaitori” e yōkoso.
Natsuko: Sumimasen. Kuruma o uritai no desu ga.
Tenin: Hai. Kashikomarimashita. Goaisha wa dochira deshō ka?
Natsuko: Ano boroi aka no mini desu.
Tenin: Zuibun furui mono desu ne. Shōshō omachi kudasai. Kochira de suwatte matteite
kudasai.
Natsuko: Hai. Hā. Bengoshiryō shiharaenai kara, takaku uritai nā.
Tonabe: Yōko chan! Dō shita no, konna tokoro de.
Natsuko: Tonabe sensei! Konna tokoro de.
Tonabe: Shita no namae wa Ryō. Ryō tte yonde yo.
Natsuko: Hai.
Tonabe: Kyō, kuruma o uri ni kitan dayo.
Natsuko: Okane ga hitsuyō nan desu ka?
Tonabe: Konkai no bengoryō de atarashii kuruma o kau tsumori nanda yo. Kodomo no koro,
zutto Itaria no Ranborugīni ga hoshikute, aruiwa, Ferāri mo warukunai nā. Mada kimetenai
kedo ne. Bengoshi de yokatta yo.
Natsuko: Ii desu nē. Urayamashii desu.
Tonabe: Yōko chan wa nani shini kita no?
Natsuko: Ah, etto, kuruma o sagashi ni kitan desu.
Tenin: Okyaku-sama, okuruma no mitsumori desu ga, okyaku-sama ni niman-en o shiharatte
itadakimasu. Kuruma ni kachi wa gozaimasen. Shobun suru no niwa niman-en hitsuyō desu.
Natsuko: Ehee! Sore jya bengoshiryō haraenai yo.
Tonabe: Unnn, jya konya issho ni shokuji shinagara, yukkuri hanashimashō. Oishii mise ippai
shitterun da. Mufufufu…
Natsuko: Ehee! Tonabe sensei, me ga hen! Dō shitan darō!?
Translation:
Shop staff: Welcome! Welcome to Peter’s Car Purchase Shop.
Natsuko: Excuse me. I’d like to sell my car.
Shop staff: OK, I understand. Where is your beloved car?
Natsuko: That beat up red mini.
Shop staff: That's pretty old. Please wait a little while. Please sit here and wait.
Natsuko: OK, because I can't afford the legal fees I want to sell this car at a high price.
Tonabe: Yoko, what happened? What are you doing here?
Natsuko: Tonabe Esq., I can't believe we met here.
Tonabe: My first name is Ryo. Please call me Ryo.
Natsuko: OK.
Tonabe: Today I came to sell my car.
Natsuko: Do you need money?
Tonabe: I'm going to buy a new car with the money I get from this case. Since I was a child
I've always wanted an Italian Lamborghini. Or, a Ferrari is not bad either. I haven't decided
yet. It's good to be a lawyer.
Natsuko: That's nice. I'm jealous.
Tonabe: Yoko, what did you come here for?
Natsuko: Eh, I came to look for a car.
Shop staff: Ma'am, we have an estimate on your car. You will have to pay us 20, 000 yen.
Your car is worth nothing. To take care of it, it's going to cost 20 000 yen.
Natsuko: Eh, now I won't be able to pay the legal fees.
Tonabe: Hmm, tonight while we eat together, let's thoroughly talk this over. I know lots of
good restaurants. He he he he.
Natsuko: Eeeh, Tonabe Esq., there is a strange look in your eyes.
[ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • diakoniaslowa.pev.pl